Меню

Деньги перевод с тюркского



Русские слова с тюркскими корнями — внушительный список

По разным оценкам ученых-лингвистов, от трех до пяти процентов слов современного русского словаря имеют тюркское происхождение.

История тюркских заимствований в русский делится на три периода: до Золотой Орды, при ней и после. Разбираемся в самых обыденных русских словах, которые, оказывается, позаимствованы из тюркского лексикона.

Алый – происходит от арабского alaw — «пламя», персидского ala — «красноватый».

Артель — происходит от тюркско-татарского корня орта — «община».

Баклажан — происходит, вероятнее всего, от турецкого patlıcanпатлыджа́н », в свою очередь, являющегося заимствованием из персидского языка) либо таджикского «باقلجان/ боқлаҷон ».

Богатырь — происходит от др.-тюркского *baɣatur; ср.: дунайско-булг. βαγάτουρ, тур., чагат. batur «смелый, военачальник», шорск. paɣattyr «герой», монг. (bagatur), калм. bātr̥, что означает «воин».

Боярин — происходит от др.-тюркского bai «знатный, богатый» + -är, «знатный человек».

Деньги — происходит от тюркского теңге или от хазарского тамга — «печать». Имеет также второе значение — белка, что указывает на использование пушнины в качестве денежной единицы.

Жемчуг — происходит от др.-тюркского janchu — жемчуг, заимствованного из китайского языка.

Изъян — происходит от нов.-персидского. ziyān — «вред» либо авестийский. zуānа — «вред, убыток».

Кабан — происходит от тюркского, татарского, казахского, кыпчакского kaban со схожим значением.

Карандаш — происходит от тюркского kаrаdаš — «черный камень»; ср.: тур. kara — «черный» и taş — «камень».

Карапуз — происходит от тюркского karpuz – «арбуз» с метафорическим переносом значении — «круглый и толстый, как арбуз».

Караул — происходит от тюркского karaɣul , что означает «стража или дозор».

Кинжал — происходит от тюркского, крымско.-татарского. хаnǯär — «кривой кинжал».

Кирпич — происходит от тюркскского kerpiç — «саман», татарского — kirpič , казахского — кірпіш.

Кобура — происходит от тюркского, турецкого kubur — «колчан».

Колчан — происходит от татарского kolčan, kulčan – «колчан, хранилище для стрел».

Кузов — происходит от татарского kyzau̯ — «берестяная коробка».

Лапша — происходит от тюркского, уйгурского lakča — «мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне».

Нефть – происходит от тур. neft , от персидск. Neft — «масло».

Очаг – происходит из тюркского, чагатского оčаɣ — «очаг», «место для приготовления пищи».

Сарафан — происходит от персидского sеrāрā — «почетная одежда».

Сарай — происходит от персидского sarāi, sarā — «дворец». Персидское слово восходит к древне.-иранскому *srāða- , которое родственно готскому hrōt — «крыша».

Серьга – происходит от тюркского *śürüɣ — «кольцо», а также чагатского isirɣa, уsуrɣа — «ушные подвески».

Таракан — происходит от чувашского tar-aqan — «убегающий», тюркского täz — «убегать». Есть еще версия, что слово произошло от уничижительному употреблению тюркского tarqan или tarxan — «сановник».

Терем – происходит от кыпчакского tärmä — «женский покой».

Тюрьма — происходит от тюркского türme , татарского тат. törmä — «темница».

Утюг — происходит от тюркского корня со значением «проходить сквозь, мимо, через».

Фата — происходит от турецкого futa — «индийская тонкая ткань», арабского — futa — «салфетка».

Читайте также:  Монополия первая сколько денег раздавать

Ханжа – происходит от турецкого ẋаdžу — «паломник».

Чемодан – происходит от персидского ǰāmädān — «место для хранения одежды», из ǰāmä — «одежда» и dân — «хранилище».

Источник

Как тюрки изменили русский язык. Происхождение многих русских слов вас удивит!

. Только для любознательных лингвофилов .

Скучающие диванные критиканы с подгорающим пуканом допускаются к дискуссии исключительно при наличии весомых конструктивных контраргументов и знания основ культуры диалога.

Знакомое всем выражение « Поскреби любого русского – найдёшь татарина »** в полной мере относится и к русскому языку.

В данном случае, поскреби предложение – непременно найдёшь # тюркизмы , т.е. слова или обороты речи, пришедшие из тюркских языков. **При этом, не всякий татарин – это потёртый русский))

Часть из этих тюркизмов исконные, а часть – имеют арабское происхождение, но в русский язык их за руку привели именно тюрки.

Тюркский вклад в русскую лексику велик: тюркизмы составляют почти половину всех заимствований . Причина очевидна: очень тесные культурно-исторические связи (назовём их так) двух этносов на протяжении веков.

# Русский язык пополнялся тюркизмами поэтапно: до Золотой Орды, в её период и после.

К примеру, главный памятник древнерусской словесности, «Слово о полку Игореве» (датируется 12 веком), включает около 45 тюркизмов. В основном эти слова относятся к половцам, которых князь Игорь хотел натянуть на глобус Киевской Руси, но потерпел поражение. Потому что нет такого глобуса.

Большинство тюркизмов настолько сильно прижились в русском языке, став родными и привычными, что многие даже не задумывались никогда об их ином происхождении. Тем не менее этимологию не задушишь, не убьёшь )) Ниже несколько примеров популярных тюркизмов – что называется, у всех на слуху! – с пояснением этимологии некоторых слов.

  • Алмаз (из тюркского, который позаимствовал слово almas из арабского, а в его основе греческое adamas, что значит «несокрушимый»)
  • Алый
  • Арбуз (из тюркского karpuz , который позаимствовал персидское « харбюза », что означает дословно «осёл-огурец» /«ослиный огурец», т.е. «огурец размером с осла»)
  • Арба
  • Аркан (от тюркского arkan — «толстая верёвка, канат»)
  • Аршин
  • Айран
  • Атаман (в тюркских языках ata — «отец», поэтому означает «главарь, большой отец»)
  • Атлас ткань (пришло из тюркских языков, куда попало из арабского, где aṭlas означает «гладкий»)
  • Бабай
  • Базар
  • Бакалея (от турецкого bakkal — «продавец, торговец съестными припасами», заимствовано из арабского, где baql – травы, растения)
  • Баклажан (от турецкого patingän , который, в свою очередь, образован от арабского bādinǰān )
  • Балаган
  • Балбес (от тюркского bilbes/bilmes «он не знает»)
  • Балда
  • Балахон
  • Балык (от турецкого balık , что значит «рыба»)
  • Бархан
  • Барыш
  • Башка (от тюркского «голова, глава, верх»)
  • Богатырь (от тюркского baγatur (позже «батур» и «батыр»), что значило «мужественный воин»)
  • Болван
  • Боярин (в турецком бајар — «хозяин, русский офицер, чиновник». Корень baj означает «богатый, знатный»)
  • Буран
  • Беркут
  • Бардак
  • Барсук ( porsuk на турецком)
  • Бахча
  • Башмак
  • Белиберда (билиберда, кериберда, кулиберда – возникло как подражание непонятной татарской речи))
  • Беляш (от татарского бәлеш – печёный пирог с начинкой)
  • Брага (из тюркского бърага , где значит «выжимки», первоначальное жидкое пиво)
  • Буерак
  • Бурда
  • Бурундук
  • Ватага
  • Деньги (устаревший вариант слова «деньга» происходит от тюркского « теңге»/«тамга », что означает «клеймо», «печать»)
  • Диван (образовано от тюркского, в основе которого иранское divan , означающее «возвышенный пол, покрытый ковром»)
  • Ералаш (от тюркского « аралаш », что значит беспорядок)
  • Жасмин
  • Жемчуг
  • Зипун
  • Изба
  • Изюм (от тюрк. üzüm — виноград)
  • Ишак
  • Кабан (от тюркского «толстый, набухший»)
  • Кабачок
  • Каблук (из тюркского kabluk , которое образовано от арабского kab — «пята, пятка»)
  • Кадык
  • Казак
  • Казан
  • Казна (от тюркского хазна — «сокровищница», заимствовано от арабского chisaneh — «сокровище»)
  • Кайф (от тур. keyif , а турки заимствовали из арабского, где kaif означает «Время приятного безделья»)
  • Каланча
  • Капкан
  • Караван
  • Каракуль
  • Карандаш (от тюркского kara — «черный» и daş/taş — «камень»)
  • Карапуз (переосмысление турецкого karpuz /арбуз, т.е. «круглый и толстый, как арбуз»)
  • Караул
  • Карга
  • Кафтан
  • Кизил
  • Кинжал (от тюркского « ханчер », заимствованного из арабского « ханджар » — изогнутый нож с коротким клинком)
  • Киоск (пришло из турецкого кёшк/köşk (цветочный павильон), было заимствовано из персидского, где означает kūšk (дворец)
  • Кирпич
  • Книга
  • Кобура
  • Колбаса (от тюркского külbasty «мясо, жареное на открытом огне, жареные котлеты»)
  • Колпак (из тюркских языков, где kalpak — «головной убор»)
  • Колчан
  • Кофе (в русский язык пришло через турецкое слово kahve , которое образовано от арабского qahwe , а те адаптировали название от эфиопского Kaffa — места, откуда кофе и пошёл по миру)
  • Кузов
  • Кукуруза (по одной из версий происходит от турецкого kokoros — кукурузный стебель, кукуруза)
  • Кулак
  • Кушак
  • Лачуга (от татарского « алычак », что значит «хижина»)
  • Лапша (от тюркского « лакча » — мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне)
  • Мазут
  • Мангал (из тюркского языка, которое заимствовано от арабского manqal – «жаровня»)
  • Марафет
  • Матрас (от тюркского слова, в основе которого арабское al-matrah – «подушка»)
  • Мишура
  • Наждак (от тюрк. nadzak )
  • Нефть
  • Обезьяна (пришло из тюркского через персидское abuzine . Далее обузина > обозина > обизина > обезияна > обезьяна)
  • Отец
  • Очаг (от турецкого ocak, что значит «очаг, камин»)
  • Парча
  • Плов
  • Сабля
  • Сапог
  • Сарай (из тюркских языков, в основе которых персидское sarāi/sarā — «дворец»)
  • Саранча (из тюркского sarynca, образованного от sary — «жёлтый, бледный». Насекомое получило название по характерной окраске)
  • Сарафан ( от тюрк. särара(i) , заимствованного из персидского sarāрā — женская одежда в виде платья без рукавов)
  • Серьга (от тюркского syr’a , что означает дословно «ушная подвеска в виде кольца»)
  • Собака (от тюркского köbäk )
  • Стакан (от tostakan — тюркской деревянной посуды типа пиалы, низкой и круглой)
  • Сундук (от тюркского sandık )
  • Табор (от тюркского tabur — военный лагерь)
  • Таракан (по одной из версий, происходит от тюркского корня tarka-/tara- , что значит «расползаться», по другой версии – идёт от турецкого tarkan , что значит «сановник, чиновник». Использовалось в уничижительном смысле)
  • Телега
  • Терем
  • Тесьма
  • Товар (от тюркского tavar – «домашняя живность, скот». Смещение значения следующим образом: скот – скарб – собственность – товар)
  • Товарищ (от тюркских слов tavar и is – «друг», т.е. товарищ — «совладелец, компаньон, партнер по торговле»)
  • Тулуп
  • Туман
  • Тюрьма (от тюркского türme – темница)
  • Ураган
  • Утюг (от тюркского ütü )
  • Фарфор
  • Фата
  • Фундук
  • Халва
  • Ханжа
  • Хозяин (от тюркского « хожа »)
  • Хурма
  • Чебурек (от тюркского « чигбёрек », где çiğ (рубленое мясо) и börek (пирожок)
  • Чемодан (от тюркского camadan , в основе которого персидское jamadan : jāma одежда и dān хранитель)
  • Чердак
  • Чёлка
  • Чулок
  • Шалаш (от тюркского « салаш »)
  • Шаровары (от тюркского « шалвар », в основе которого персидское šalvâr — «штаны»)
  • Шатёр
  • Шашлык (от тюркского şişlik , где «шиш» — это вертел, шампур)
  • Штаны (от тюркского içton — подштанники, исподнее)
  • Югурт /Йогурт
  • Ярлык (от тюркского « ярлэк », что значит «повеление, приказ»)
  • Ямщик
Читайте также:  Сколько денег получает кандидат в мастера спорта

Словом, тюркских слов в русском очень много (по некоторым подсчётам — порядка 3-5% от всей лексики), и перечисленные здесь примеры — это просто капля в море ))

Надеюсь, вы узнали для себя что-то новое или вспомнили давно забытое старое))

В следующий раз расскажу про тюркские названия на географической карте России.

Подписывайтесь на канал Рыжие расСказки , чтобы не пропустить новую порцию образовательно-развлекательного позитива!

Источник

Какие тюркские слова есть в русском языке?

Тюркские слова очень распространены в русском языке. В лингвистике даже есть специальный термин » тюркизмы «, который обозначает заимствования с тюркских языков. Происхождение тюркизмов тесно связано с историей России, а именно с нашествием монголо-татар в XIII-XIV веках, влиянием Османской империи.

Тюркизмы охватывают все сферы деятельности и жизни народа в ту эпоху. Это легко объяснить тем, что много веков тюрки бок о бок жили с русским населением и продолжают это делать.

Давайте рассмотрим на примере некоторые заимствования, в которые трудно поверить:

Деньги — произошло от устаревшего тюркского «деньга», сейчас звучит как танга. С тюркского и персидского языков обозначает мелкую монету.

Казна — с тюркского обозначает хранилище, смысл в русском языке сохранился тот же.

Барыш — с тюркского переводится как навар, прибыль.

Таможня — произошло от тюркского слова «тамга», что обозначало клеймо, которое ставилось на предметы собственности. На Руси таможня называлась «мыт».

Сабля — «сабала» — колюще-режущее орудие. Возможно слово сабля имеет и другое происхождение, похожее слово встречается в венгерском языке.

Кинжал — произошло от тюркского «канжал», обозначает железный лист.

Атаман — произошло от турецкого «отоманы», что обозначало османский народ. Вслед за этим украинские казаки стали называть своих старейшин «атаманами», так как они восхищались храбростью османских воинов.

Читайте также:  Где сколько денег заработать

Караул — с тюркского слово «карау» переводится наблюдение. В современном русском языке сохранилось то же значение.

Бытовые заимствования: Утюг, Кафтан, Сарафан, Алмаз и множество других.

Если вам понравилось я продолжу список в следующих статьях.

Спасибо за просмотр. Ставьте лайки и подписывайтесь на канал.

Источник